Japanese Listening Practice · Random Sentences · Unit 10 [View items]
218 item(s)
君のスーツケースはすごく大きいね。どうやって車に入ったの?
きみのスーツケースはすごくおおきいね。どうやってくるまにはいったの?
Your suitcase is enormous. How did it fit in your car?
のりが瓶にくっつかない理由を説明できますか。
のりがびんにくっつかないりゆうをせつめいできますか。
Can you explain why glue does not stick to the bottle?
厳しい選択だけど、私は新しい街に引っ越す必要がある。
きびしいせんたくだけど、わたしはあたらしいまちにひっこすひつようがある。
It is a tough choice, but I will need to move to a new city.
割り算の記号は、1つの線が2つの点の中心にあります。
わりざんのきごうは、1つのせんが2つのてんのちゅうしんにあります。
The division sign is a line in the middle of two dots.
お金を投資することの重要性を強調したいと思います。
おかねをとうしすることのじゅうようせいをきょうちょうしたいとおもいます。
I would like to emphasize the importance of investing your money.
自家製のアイスクリームには人工的な香料を使っていない。
じかせいのアイスクリームにはじんこうてきなこうりょうをつかっていない。
The homemade ice cream has no artificial flavors.
すべてのアボカドの中心には大きな種がある。
すべてのアボカドのちゅうしんにはおおきなたねがある。
There is a large seed at the center of every avocado.
ポケットに電話を入れて持ち運ぶことができるなんて、すごいと思いませんか?
ポケットにでんわをいれてもちはこぶことができるなんて、すごいとおもいませんか?
Isn't it amazing that we can have a phone in our pockets?
演劇の第一幕はまあまあ良かったが、第二幕はすばらしかった。
えんげきのだいいちまくはまあまあよかったが、だいにまくはすばらしかった。
The first act of the play was okay, but the second act was amazing.
彼はよくトラックの周りを走り、走ることがとても得意だ。
かれはよくトラックのまわりをはしり、はしることがとてもとくいだ。
He often runs around the track, and does so very well.
新聞編集者は彼女の仕事にとても満足しているようだ。
しんぶんへんしゅうしゃはかのじょのしごとにとてもまんぞくしているようだ。
The editor of the newspaper seems very happy with her job.
地震が起きたらどうなるの?準備はできている?
じしんがおきたらどうなるの?じゅんびはできている?
What happens if an earthquake occurs? Are you prepared?
なぜキリンの背は高いかについて、生物学的な説明はありますか?
なぜキリンのせはたかいかについて、せいぶつがくてきなせつめいはありますか?
Is there a biological explanation for why giraffes are tall?
背中が痛いので肉体的な作業はできません。
せなかがいたいのでにくたいてきなさぎょうはできません。
I cannot do physical tasks because my back hurts.
彼女はデパートで電球を六つ買った。
かのじょはデパートででんきゅうをむっつかった。
She bought six light bulbs at the department store.
今日は天気がとても良いけれど、昨日は嵐のようだった。
きょうはてんきがとてもいいけれど、きのうはあらしのようだった。
The weather is great today, but yesterday it was stormy.
私は毎日新聞をとるが、時々他のニュースも読む。
わたしはまいにちしんぶんをとるが、ときどきほかのニュースもよむ。
I receive the paper daily, but sometimes I read other news.
彼はビタミンが不足していたため、気分が悪くなった。
かれはビタミンがふそくしていたため、きぶんがわるくなった。
He started to feel sick because he lacked vitamins.
歯医者は彼の上の歯にある虫歯を見た。
はいしゃはかれのうえのはにあるむしばをみた。
The dentist saw a cavity in his upper tooth.
その公園は職場までの道の途中にあるので、私は毎朝その公園まで歩く。
そのこうえんはしょくばまでのみちのとちゅうにあるので、わたしはまいあさそのこうえんまであるく。
I walk to that park every morning because it is on the way to work.
9時30分に彼は一杯のお茶を楽しんでいた。
9じ30ぷんにかれはいっぱいのおちゃをたのしんでいた。
At nine-thirty, he was enjoying a cup of tea.
明日のテストに合格するためプレッシャーをたくさん感じている。
あしたのテストにごうかくするためプレッシャーをたくさんかんじている。
There is a lot of pressure for me to pass the test tomorrow.
教授はたくさんの題材を教えたけれど、すべて関連性があるわけではなかった。
きょうじゅはたくさんのだいざいをおしえたけれど、すべてかんれんせいがあるわけではなかった。
The professor taught a lot of material, but not all of it was relevant.
私は背が低いので一番上の棚には届かない。
わたしはせがひくいのでいちばんうえのたなにはとどかない。
I cannot reach the top shelf because I'm short.
スーツケースを床に引きずらないで。汚れるよ。
スーツケースをゆかにひきずらないで。よごれるよ。
Don't drag your suitcase on the floor. It will get dirty.
彼は私の注意を引きたかったので、私の肩をやさしく叩いた。
かれはわたしのちゅういをひきたかったので、わたしのかたをやさしくたたいた。
He wanted my attention, so he tapped my shoulder.
注意してください。包丁でケガをしないようにしてください。
ちゅういしてください。ほうちょうでケガをしないようにしてください。
Be careful. Do not cut yourself with the kitchen knife.
シェフは玉ねぎをうすく切るために鋭いナイフを使った。
シェフはたまねぎをうすくきるためにするどいナイフをつかった。
The chef used a sharp knife to slice the onion.
彼女が泣いているのを見た後、私は彼女をなぐさめた。
かのじょがないているのをみたあと、わたしはかのじょをなぐさめた。
After I saw that she was crying, I comforted her.
彼は私たちの世代における最高の詩人の一人としてみなされている。
かれはわたしたちのせだいにおけるさいこうのしじんのひとりとしてみなされている。
He is regarded as one of the best poets of our generation.